چکیده: (1829 مشاهده)
کتاب باغ همیشه سبز، جزو آن دسته از آثاری است که برای مخاطب عام جذابیت دارد و از ترجمۀ بسیار روانی برخوردار است؛ با این حال ترجمه و انتشار فراوانِ کتب مقدماتی در حوزۀ تصوف و عرفان اسلامی، پژوهشگر این وادی را با در نظر گرفتن چاپ آثار مشابه، اقناع نمی کند. به نظر می رسد علت ترجمۀ چنین کتب میان مایه ای را باید در کاهلیِ پژوهشگران و اساتید رشته های تاریخ تصوف و عرفان اسلامی در راهنمایی های ضعیف به مترجمان دانست که هنوز برگردان آثار مقدماتی را پیشنهاد می دهند. کتاب مزبور به پنج فصل تقسیم شده است که سایۀ تأثیرات الهیات مسیحی بر تصوف را کاملاً می توان در آن مشاهده کرد. در این نوشته تقسیم بندی های سنتیِ تاریخ نگارانۀ حوزۀ تصوف که در این کتاب نیز وجود دارد، نقد و راهکارهایی به منظور متمرکزشدن بر خرده گفتمان های ایستا همچون ادیان هندوبودایی در شرق پیشنهاد می شود تا بتوان از نگاه متصلب شرق شناسان در برجسته کردن تأثیر الهیات مسیحی بر عرفان اسلامی، فاصله گرفت.
نوع مطالعه:
كاربردي |
موضوع مقاله:
تخصصي دریافت: 1396/5/3 | پذیرش: 1396/5/3 | انتشار: 1396/5/3