دوره 4، شماره 11 و 12 - ( 3-1396 )                   جلد 4 شماره 11 و 12 صفحات 232-223 | برگشت به فهرست نسخه ها

XML Print


چکیده:   (1871 مشاهده)
کتاب باغ همیشه سبز، جزو آن دسته از آثاری است که برای مخاطب عام جذابیت دارد و از ترجمۀ بسیار روانی برخوردار است؛ با این حال ترجمه و انتشار فراوانِ کتب مقدماتی در حوزۀ تصوف و عرفان اسلامی، پژوهشگر این وادی را با در نظر گرفتن چاپ آثار مشابه، اقناع نمی کند. به نظر می رسد علت ترجمۀ چنین کتب میان مایه ای را باید در کاهلیِ پژوهشگران و اساتید رشته های تاریخ تصوف و عرفان اسلامی در راهنمایی های ضعیف به مترجمان دانست که هنوز برگردان آثار مقدماتی را پیشنهاد می دهند. کتاب مزبور به پنج فصل تقسیم شده است که سایۀ تأثیرات الهیات مسیحی بر تصوف را کاملاً می توان در آن مشاهده کرد. در این نوشته تقسیم بندی های سنتیِ تاریخ نگارانۀ حوزۀ تصوف که در این کتاب نیز وجود دارد، نقد و راهکارهایی به منظور متمرکزشدن بر خرده گفتمان های ایستا همچون ادیان هندوبودایی در شرق پیشنهاد می شود تا بتوان از نگاه متصلب شرق شناسان در برجسته کردن تأثیر الهیات مسیحی بر عرفان اسلامی، فاصله گرفت.

 
متن کامل [PDF 348 kb]   (1 دریافت)    
نوع مطالعه: كاربردي | موضوع مقاله: تخصصي
دریافت: 1396/5/3 | پذیرش: 1396/5/3 | انتشار: 1396/5/3

بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.